Hukuki Tercümeler

Hukuki Tercümeler ihtiyaçlarınız için Türkiye’nin en iyi tercüme bürosu ile çalışabilirsiniz.

İstanbul’da ve Kahire’de şubeleri olan tercüme şirketimiz, hukuksal tercümelerde ciddi bir uzmanlığa ve bilgi birikimine sahiptir. Hukuki sözleşme alanında çalışan tercümanlarımız, uzun yıllara dayanan çeviri deneyimine sahip, üniversitelerin hukuk fakültelerinden mezun profesyonellerdir. Çeviri büromuz yılların deneyimi ve bilgi birikimi uzman tercümanları, konularına hakim proje yöneticileri ve koordinatörleri sayesinde sayesinde müşterilerine hem yüksek kalitede hem de uygun fiyatla hukuki çeviri hizmetleri sağlıyor. Şirketimizle çalışan müşteriler içinde devlet kurumları, holding firmaları, avukatlar, belediyeler, uluslararası hukuk büroları ve kobiler ve orta ölçekli şirketler yer almaktadır.
Hukuki konulardaki çeviriler tercüme işinin en fazla bilgi ve uzmanlık gerektiren konusudur. Bu çevirilerde yapılabilecek küçük bir yanlışlık bile tarafların parasal zararlar görmelerine, iyi imajlarını kaybetmelerine ve dahası yasal yaptırımlarla uğramalarına neden olabilir. Hukuki çeviri alanının müşteriler tarafından en çok tercih edilen kurumu olarak müşterilerimizin bize karşı duyduğu güvene değer veriyor, sınırsız müşteri memnuniyeti oluşturmak için büyük bir emek harcıyoruz. Hukuki Tercümeler alanında da müşterilerimiz için hizmet üretmekten sevinç duyuyoruz.

Firmanız için kalite gerçekten hayati önem taşıyorsa ve uygun fiyatlarla güvenebileceğiniz ve doğruluğundan emin olacağınız tercüme hizmetleri almak istiyorsanız Semantik Tercüme Bürosu size destek olmaya hazır.

Hukuki Tercümeler

Bizi tercih etmenizi gerektiren sebepler:

Kaliteli çeviri hizmetlerimiz sayesinde onlarca değerli müşterimizden bizi takdir eden e-mail mesajları alıyoruz. Aşağıda yer alan listede bu mesajlardan bazı örnekleri okuyabilirsiniz:

Hukuki Tercümeler

Ekibimizdeki tüm dil uzmanlarının mesleki bilgilerini artırabilmeleri ve sektördeki gelişmeleri izleyebilmeleri için eğitim ve kurs programları düzenliyoruz. Çalışanlarımız için yatırım yapmak ve onlar için ideal bir çalışma ortamı hazırlamak en önemli önceliklerimizden biridir.

Hukuki Tercümeler

Hukuki Tercümeler alanında ülkemizin en başarılı şirketi: Semantik Tercüme

Hukuki Tercümeler ile alakalı tüm istekleriniz ve talepleriniz için Semantik Çeviri Bürosuna e-posta mesajı atabilir veya isterseniz bizimle telefon ile temas kurabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Yalnızca Türkiye’de değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden ve kalitenin önemini bilen müşterilerimize yüzden fazla dilde hukuki alanda çeviri desteği sağlıyoruz. Hukuki Tercümeler için hizmet sunmakta olduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Hollandaca Hukuki Tercümeler, Almanca Hukuki Tercümeler, Altayca Hukuki Tercümeler, Tayvanca Hukuki Tercümeler, Çince Hukuki Tercümeler, Malayca Hukuki Tercümeler, Sanskritçe Hukuki Tercümeler, Tatarca Hukuki Tercümeler, Gürcüce Hukuki Tercümeler, Korece Hukuki Tercümeler, İngilizce Hukuki Tercümeler, Farsça Hukuki Tercümeler, Letonca Hukuki Tercümeler, Felemenkçe Hukuki Tercümeler, İrlandaca Hukuki Tercümeler, Rumca Hukuki Tercümeler, Ukraynaca Hukuki Tercümeler, Makedonca Hukuki Tercümeler, Azerice Hukuki Tercümeler, Rusça Hukuki Tercümeler, Yunanca Hukuki Tercümeler, Danca Hukuki Tercümeler, Japonca Hukuki Tercümeler, Tacikçe Hukuki Tercümeler, İbranice Hukuki Tercümeler, Bulgarca Hukuki Tercümeler, Ermenice Hukuki Tercümeler, Fransızca Hukuki Tercümeler, Fince Hukuki Tercümeler, Çeçence Hukuki Tercümeler, Özbekçe Hukuki Tercümeler, Boşnakça Hukuki Tercümeler, Kazakça Hukuki Tercümeler, Vietnamca Hukuki Tercümeler, Arnavutça Hukuki Tercümeler, İspanyolca Hukuki Tercümeler, Türkçe Hukuki Tercümeler, İtalyanca Hukuki Tercümeler, Urduca Hukuki Tercümeler, Katalanca Hukuki Tercümeler, Filipince Hukuki Tercümeler, Sırpça Hukuki Tercümeler, Lehçe Hukuki Tercümeler, Romence Hukuki Tercümeler, İzlandaca Hukuki Tercümeler, Zuluca Hukuki Tercümeler.

Hukuki Tercümeler

Çeviri firmamızı piyasadaki bütün rakiplerimizden ayrı kılan en temel noktalar teknik altyapımız, büyük ve çok dilli projelerdeki uzun yıllara dayanan deneyimimiz, etik prensiplere verdiğimiz önem, yürüttüğümüz tercüme projelerinin her aşamasında ciddiyetle gerçekleştirdiğimiz kalite kontrol ve kalite güvence süreçleridir.

Hukuki Tercümeler

On yılı aşkın bir süredir sözleşme çevirisi kapsamında sayılamayacak kadar çok projeyi zamanında ve başarıyla neticelendirdik. Aşağıdaki listede hukuki çeviri, hukuki tercüme ve yerelleştirme hizmeti sağladığımız konu başlıklarından bazı örnekler yer alıyor:

Bayilik Sözleşmeleri, Doğum Belgeleri, Hukuki Mevzuat, Yetkili Satıcılık Sözleşmeleri, Katı Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, Uluslararası Özel Hukuk, Haksız Fiil, Ticaret Sicil Gazetesi, Eğlence Hukuku, İş Teklifleri, Ekonomi Hukuku, İhale Dosyaları, Faaliyet Raporları, Patent Sözleşmeleri, Feminist Hukuk Teorisi, Taahütname, Genelgeler, Bilişim Hukuku, Sponsorluk Anlaşması, Ulaşım Hukuku, İptal Davaları, Konsolosluk Belgeleri, Tescil Belgeleri, Nüfus Kayıt Örneği, Oturum Hukuku, Uluslararası Hukuk, Vize Başvuru Formları, Tıbbi Hukuk, Dini Hukuk, Mali Raporlar, Doktora Tezleri, Emlakçı Hukuku, Göçmen Hukuku, Sosyalist Hukuk, Opsiyon Sözleşmeleri, Kapasite Raporları, İzin Belgeleri, Sosyal Sigortalar Hukuku, Trafik Hukuku, Alkol Hukuku, Leasing Belgeleri, Sağlık Hukuku, Telif Hakları Hukuku, Kira Hukuku, Hukuki Yazışmalar, Roma Hukuku, Kiralama Sözleşmeleri, Evlenmenin İptali Davaları, Adli Sicil Kayıtları, Kanun ve Yönetmelikler, Avrupa Birliği Hukuku, Mümessillik Belgeleri, Enerji Hukuku, Sicil Tasdiknameleri, Hisse Alım Sözleşmesi, İbranameler, Alım Satım Hukuku, Pasaportlar, Kamu İhale Kurumu, İş Takibi, Oda Sicil Kaydı, Özürlülerle İlgili Yönetmelik, Yabancılar Hukuku, Ruhsatnameler, Hukuki Prosedür, Hukuk Felsefesi, İhbarnameler, Sosyal Güvenlik Hukuku, Hukuki Dış Metin, Kollektif ve Komandit Şirketler Hukuku.

Semantik Çeviri Bürosu olarak Türkiye’nin yalnızca il merkezlerinde değil aynı zamanda birçok güzide ilçesinde de tercüme ve yerelleştirme çözümleri sunmaktayız. Aşağıda Hukuki Tercümeler hizmeti verdiğimiz ilçelerden örnekler yer alıyor.

Afyonkarahisar – Hocalar, Ordu – Çaybaşı, Kütahya – Altıntaş, Niğde – Çiftlik, Çanakkale – Gökçeada, Tekirdağ – Marmaraereğlisi, Bilecik – İnhisar, Ordu – Akkuş, İstanbul – Sarıyer, Kırşehir – Akçakent, Samsun – Yakakent, Osmaniye – Düziçi, Antalya – Manavgat, Gaziantep – İslahiye, Kahramanmaraş – Elbistan, Kütahya – Simav, Afyonkarahisar – Çobanlar, Bilecik – Gölpazarı, Kütahya – Dumlupınar, Kayseri – Hacılar, Amasya – Gümüşhacıköy, Bitlis – Hizan, Çorum – Oğuzlar, Sinop – Dikmen, Balıkesir – Edremit, Ordu – Korgan, Karabük – Yenice, Kahramanmaraş – Afşin, Artvin – Murgul, Muğla – Ortaca, Niğde – Ulukışla, Samsun – Salıpazarı, Malatya – Akçadağ, Bursa – Karacabey, Aksaray – Gülağaç, Ardahan – Hanak, Amasya – Hamamözü, Balıkesir – Dursunbey, Isparta – Gönen, Tunceli – Çemişgezek, Düzce – Kaynaşlı, Yozgat – Yerköy, Adıyaman – Kahta, Sakarya – Kocaali, Denizli – Honaz, Bursa – Gürsu, Erzurum – Köprüköy, Kocaeli – Çayırova, Adana – Ceyhan, Kilis – Musabeyli, Adıyaman – Çelikhan, İzmir – Menemen, Rize – Çayeli, Gümüşhane – Kelkit, Uşak – Sivaslı, Bingöl – Kiğı, Artvin – Borçka, Sivas – Şarkışla, Uşak – Banaz, Kayseri – Tomarza, Kocaeli – Başiskele, Osmaniye – Sumbas, İstanbul – Beylikdüzü, Afyonkarahisar – Çay, Siirt – Kurtalan, İstanbul – Üsküdar, Tokat – Yeşilyurt, Yozgat – Şefaatli, Nevşehir – Hacıbektaş, Giresun – Görele

Günümüzde kaliteli çevirilerin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. Bu sebeple tüm tercüman ve editörlerimiz kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sunuyorlar.

Yazan : Zeliha Karahan

önemli etiketlerimiz
çeviri bürosu, hukuk çevirisi, hukuki tercüme, Hukuki Tercümeler, hukuk tercümesi, hukuki çeviri, sözleşme çevirisi, sözleşme tercümesi, tercüme bürosu

Posted in: